合同翻译经典句型荟萃 可分性和放弃部分

[DTDinfo id=”合同句型荟萃”]

therefore the parties expressly agree that if either party shall at any time breach or in any way violate this Agreement, then Party A or Party B, as the case may be, shall be entitled to equitable relief by way of injunction (in addition to, and not in substitution for, any and all other relief to which such party may be entitled either at law or in equity) to restrain such breach and to compel compliance with the obligations undertaken.  因此双方明示同意,如果任何一方任何时间或以任何方式违反本协议,甲方或乙方(视情况而定)应有权通过法院下达的禁制令(对该方依据普通法或衡平法可能享有的任何和所有其他救济的补充而不是取代)限制违约行为和迫使违约方履行其承诺的义务,而享有衡平法上的救济。

Scroll to Top