合伙问与答 Partnership (Questions and Answers)
A partnership is an association of two or more persons to carry on as coowners a business for profit. 合伙是由两人以上作为共同所有人以营利为目的而开展业务的组合。
A partnership is an association of two or more persons to carry on as coowners a business for profit. 合伙是由两人以上作为共同所有人以营利为目的而开展业务的组合。
Essentially, anyone legally capable of forming a contract may become a partner; 基本上凡是在法律上能订立契约的人都可成为合伙人;
The employer’s power to fine or make deductions should be contained expressly in the terms of the contract. 雇佣人进行罚款或扣减之权力,应明文规定在契约条款之内。
to distribute among the members in specie any property of the company, or any proceeds of sale or disposal of any property of the company. 在公司成员间以实物分配本公司的任何财产或分配经销售或处置本公司任何财产后之收入。
many other detailed laws applicable to joint ventures are bound to be published as a result of the lacunae of the present law. 由于本法所留下的空隙,其他许多适用于合资企业的详细的法律是肯定还会颁布的。
once a limited partnership is created, the law treats the general partners in exactly the same way as any partner in an ordinary partnership. 有限责任合伙一旦成立,法律对待其普通合伙人,是完全与一般合伙的任何合伙人一视同仁的。
commercial enterprises, “corporations” in the strict sense, may be either “public” (that is, their shares are traded on public exchanges) or “close” (closely – held) corporations for instance, family enterprises. 商业企业即狭义的“公司”,可分为“公开”(即其股票上市)的和¨不公开”(股票不上市)的公司 – 如家庭企业。
high-risk businesses, even very small ones, often incorporate solely to protect the owners from personal loss. 一些风险大的企业(甚至是很小的企业)往往只是为了保护老板使他免受个人损失而组成公司的。
The majority of foreigners transacting business in the US do so by direct contact, either through correspondence or through occasional personal visits. 大多数外国人是通过直接联系在美国做生意的——或者用通信的方法或者用偶尔为之的亲自访问的方法。
If you have to negotiate an agreement over the phone, always remember that you have a contract when you are finished. 如果不得不在电话中谈判一份协议,务必铭记:双方通话一结束.合同即已告成。