hard cash, hard money and hard currency – 这三个词看上去像同义词。事实上不然。
<a> hard cash (or hardcash),只指“现金”,非正式用法中,有时也指“硬币”,但决非指“硬通货hard currency”。
<b> hard money 在美语中指相对于纸币而言的“硬币”,有时也作“现金”解。
<c> hard currency 可不是硬币,也不一定是现金。它是指价值比较稳定的“硬通货”。如美元、欧元、英镑等都是目前世界上的hard currency,但它们不一定是’hard money。
延伸阅读:
什么是硬通货?硬通货在金本位制时代专指黄金,在现代是指国际信用较好、币值稳定、汇价呈坚挺状态的货币。由于各国通货膨胀的程度不同,国际收支状况以及外汇管制宽严程度不同,当一国通货膨胀较低,国际收支顺差时,该国货币币值相对稳定,汇价呈坚挺状态。在国际金融市场上,习惯称其为硬通货。