法律英语中冒号和分号的使用

冒号 (Colons)

冒号通常用来指出跟在其后面的信息。它也可以用作两个句子之间的连接。下面给出一些使用方法的例子:

1. 在一份清单之前使用冒号。(如,’The following items are included:’)

2. 当介绍主题中的某一个步骤,或者从一个普通的讲述转移到某个具体的情景时使用冒号。(如,’The remedy is simple: introduce new rules.’).

3. 在显示因果关系的时候使用冒号。Cause and effect(如,’The argument used by the defence was as follows:’).

分号 (Semicolons)

当用逗号不能把句子中各个部分明显分开的时候,或者句中各部分联系过于紧密的时候,就要考虑使用分号来把句子分开。如:”To err is human; to forgive, divine’.

在法律英语写作和翻译中,如果遇到比较长的句子由很多从句或者段落组成,这个时候,我们就要在这些从句或者段落的尾部使用分号。但是如果比较长的句子由分句或者段落结尾,那么使用句号会更加合适。

[DTDinfo id=”标点符号”]


Posted

in

by

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *