资方的纪律权 Disciplinary Powers of Management
The employer’s power to fine or make deductions should be contained expressly in the terms of the contract. 雇佣人进行罚款或扣减之权力,应明文规定在契约条款之内。
As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.
The employer’s power to fine or make deductions should be contained expressly in the terms of the contract. 雇佣人进行罚款或扣减之权力,应明文规定在契约条款之内。
to distribute among the members in specie any property of the company, or any proceeds of sale or disposal of any property of the company. 在公司成员间以实物分配本公司的任何财产或分配经销售或处置本公司任何财产后之收入。
many other detailed laws applicable to joint ventures are bound to be published as a result of the lacunae of the present law. 由于本法所留下的空隙,其他许多适用于合资企业的详细的法律是肯定还会颁布的。
once a limited partnership is created, the law treats the general partners in exactly the same way as any partner in an ordinary partnership. 有限责任合伙一旦成立,法律对待其普通合伙人,是完全与一般合伙的任何合伙人一视同仁的。
commercial enterprises, “corporations” in the strict sense, may be either “public” (that is, their shares are traded on public exchanges) or “close” (closely – held) corporations for instance, family enterprises. 商业企业即狭义的“公司”,可分为“公开”(即其股票上市)的和¨不公开”(股票不上市)的公司 – 如家庭企业。