公司法初阶 A corporation primer
high-risk businesses, even very small ones, often incorporate solely to protect the owners from personal loss. 一些风险大的企业(甚至是很小的企业)往往只是为了保护老板使他免受个人损失而组成公司的。
As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.
high-risk businesses, even very small ones, often incorporate solely to protect the owners from personal loss. 一些风险大的企业(甚至是很小的企业)往往只是为了保护老板使他免受个人损失而组成公司的。
The majority of foreigners transacting business in the US do so by direct contact, either through correspondence or through occasional personal visits. 大多数外国人是通过直接联系在美国做生意的——或者用通信的方法或者用偶尔为之的亲自访问的方法。
If you have to negotiate an agreement over the phone, always remember that you have a contract when you are finished. 如果不得不在电话中谈判一份协议,务必铭记:双方通话一结束.合同即已告成。
The Department of Commerce defines direct foreign investment as “all foreign business organizations in which a US person, organization, or affiliated group owns an interest of 10 percent or more”. 美国商务部把直接对外投资规定为“美国的个人、组织或有隶属关系的集团在其中至少拥有10%权益的一切外国企业”。
Since the conditional sales contract is a security agreement relating to specific equipment, the conditional sales contract is now the type of collateral called chattel paper.” 由于该附条件买卖合同是涉及特定设备的担保协议,所以附条件买卖合同现在就是一种叫做‘动产契据’的担保品了。”