Gregory没有帮Mike提交专利申请,理由是Mike还没有帮他完成Bainbridge案件摘要的校对。
另外,律师使用hold这个词频率很高,本节视频中出现的三个hold,你都看懂了吗?
1. hold up 耽搁
HARVEY: The patent thing is the only piece of paper that’s holding up our deal from yesterday.
就是专利的那一纸文件耽搁了昨天的交易
2. on hold 等待
GREGORY: And I was on hold for almost 11 minutes before I gave up on your patent 我也是等了11分钟才放弃了你的专利申请
3. held up 顶住了
I know Gregory tricked you into doing his work.
I wanted to see how you react when pressed about it.
You held up.
句型词汇:
- A deal’s a deal 说话算数
- pawn it off on you 推给你
本集细节/语言点
下集细节/语言点
看SUITS学法律英语
Suits是一部比较专业律政剧,虽然剧中经常出现夸张的情节,但是从法律语言学习的角度,绝对是值得反复学习的素材,前提是能够看懂剧中包含的大量律师专用表述、并购交易词汇、诉讼庭审词汇等。
Nice of you to join us this morning.
For your information, Mr. Sunshine, I’ve been here all night proofing. That belongs to…
Okay. Where’s my confirmation?
Your what?
The fact that you don’t know already concerns me.
Oh, you mean the patent thing?
The patent thing is the only piece of paper that’s holding up our deal from yesterday. Where is it?
On my desk. Well, if it’s not on mine by the time I get back, I’m going to feed you to Louis.
No problem. Please tell me that you filed that. Patent?
No, not yet. I gave it to you yesterday.
The same time I gave you my Bainbridge briefs, which you haven’t finished.
I was here all night and I barely got through half.
And I was on hold for almost 11 minutes before I gave up on your patent. So what’s your point?
Look. I swear I will finish those filings. But you have to give me this patent confirmation before Harvey gets back.
Sorry, Golden Boy. A deal’s a deal.
What do you think you’re doing?
Uh, I’m proofing briefs. Why? Is there a problem?
Yeah, there is. That’s Gregory’s responsibility. Why are you handling it?
Oh, I volunteered.
He didn’t pawn it off on you?
No. No. I mean, he didn’t even want me to do it, but I… You know, I had some extra time, so I insisted.
Congratulations. You’ve shown loyalty to your fellow associates. I know Gregory tricked you into doing his work. I wanted to see how you’d react when pressed about it. You held up. I respect that.
Thanks?
You see, but I don’t understand something, though. If you didn’t know how to file a patent, then why didn’t you just run to Harvey?
He was busy.
But you see, Mike, that’s why you come to see me. Look, Mike, I know I can come across a bit prickly. But we’re a team here. That means I’m here to help.
Okay. All right. So, can you help me now?
I already have.
All right. Thank you, Louis.