Skip to content

充分发挥潜能


奶奶希望Mike不再颓废,鼓励他要充分发挥潜能(living up to his potential),但昂贵的医疗费还是使Mike决定铤而走险去贩毒…

另外,在片段开始的一段幽默小对话,你听懂了吗?

MIKE: I hear someone’s not taking their pills.
GRAMMY: Because they’re trying to poison me.
MIKE: Grammy, that’s crazy. Dr. Shrager gave me her word she wouldn’t poison you until January. If she does it before then, she can’t count it towards next year’s quota.

最后一句,before then,是指before前面提及的January。count it towards=》将其计入。整句话:Shrager医生跟我保证,一月份前不会给你下毒的,不然她就完不成明年的指标了。

另外,注意一个基本但经常被我们忽视的语法:someone‘s not taking their pills,这里someone搭配的是their,而不是his/her。从语法角度,在不知道someone具体性别的时候,会用they/their来指代前面提及的someone。


词汇句型:

living up to your potential

发挥你的潜能

count it towards

将其计入

full care

全日看护病房

Take it or leave it

一口价


本集细节/语言点


下集细节/语言点


    看SUITS学法律英语

    Suits是一部比较专业律政剧,虽然剧中经常出现夸张的情节,但是从法律语言学习的角度,绝对是值得反复学习的素材,前提是能够看懂剧中包含的大量律师专用表述、并购交易词汇、诉讼庭审词汇等。