Skip to content

LegalLingo001

As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.

法人 Juristic Persons

A person in law possesses certain rights and owes certain duties. 在法律上,人享有一定的权利并负担一定的义务。There are two categories of persons: natural and juristic. 人可分为两类:自然人和法人。

加拿大新闻事业管理法 Controls of the News Industry in Canada

The courts are enforcing acts or rights recognized in the applicable laws, and to that end, they are the vehicle for a form of control on the news industry used by any person or the state, where the laws allow. 法院实施有关法律所承认的行为和权利;为此,在法律许可的范围内,法院乃是任何个人或国家用以对新闻业进行某种形式管理的工具。

“不当”的含义 What is Unfair?

No general formula can tell us what conduct is morally offensive and thus unfair, for a great deal depends on the cultural traditions of the country and the current problems of commercial life; besides, views change. 没有一条通用的公式能告诉我们:什么行为是违反道德的从而也是不正当的,因为事情大部分取决于本国的文化传统和当前商业生活中的问题,何况,观点又在变化。

不正当竞争 Unfair Competition

The tort of unfair competition is also grounded in the common law of the various states, and may be enforced in the state courts. 不正当竞争的侵权行为法也在各州的共同法中有其基础,因此也可以通过州法院得到贯彻。

1961年工厂法 The Factories Act 1961

The Factories Act 1961 and the regulations made thereunder provide a detailed code governing the health, safety and welfare of workers in factories. 《1961年工厂法》和据此而制定的规章,作出了有关各厂工人健康、安全和福利的详细规定。