Trevor怂恿Mike为他带货(大麻),本段有两个细节大部分人没注意:
一、片段开头Mike说:I almost got caught today. I’ve got to stop getting stoned. 这句话可以推断,Mike在上次代考时是处于high的状态。
二、set someone up是个固定搭配,有两个意思:1. 给某人下套;2. 为某人介绍男女朋友。这里Mike说Trevor’s trying to set me up.(Trevor要给我下套),而Jenny的反应是:That’s terrific. Who’s the lucky girl(以为Trevor要给他介绍女朋友)这就是语言的魅力。
注:Trevor扮演者的发音准确,吐字清晰,阴阳顿挫,很适合口语学习。
词汇句型:
get one’s shit together
收拾某人的烂摊子
get caught doing something
因做某事被抓
getting stoned
(由于酒精或药品而)神志恍惚,这里指不能再吸大麻了;
大麻
英语很有意思,同样是大麻,吸大麻是burn bud,而卖大麻是sell pot。
sap the motivation
打击积极性。
dealer
毒贩子
set someone up
这个词组有两个意思:1. 给某人下套;2. 为某人介绍男女朋友。
MIKE: Trevor’s trying to set me up. Trevor要给我下套
JENNY: That’s terrific. Who’s the lucky girl? 太好了,哪个女孩这么走运?
所以,这里Mike是说Trevor打算给他下套,而Jenny却以为Trevor要给他介绍女朋友。这就是语言的魅力。
本集细节/语言点
- Contracts That Must Be in Writing 必须以书面订立的合同
- 刑事诉讼翻译制度有待细化
- 欧美名人的22条法律至理名言
- 环境法 Environmental Law
- 商业上的法律 Law in Business
- 保险合同 The Contract of Insurance
- 保险人不受监督之自由 Insurers’ Freedom From Supervision
- 企业的保险 Insurance for Your Business
- 太保诉华绍号轮案 Tai Ping Insurance Co. Vs. M/V Warshau
- 保险立法及其所覆盖的险种 Insurance Legislation and Types of Risks Covered
- 支票 checks
- 背书和正当持票人 Indorsement and Holder in Due Course
- 伪造支票 Check Forgery
- 信托 Trust
- 自由市场经济与计划 Free Market Economy and Planning
- 商法与税收概说 Introduction to Business Law and Taxes
- 宪法与商业 The Constitution and Business
- 营业资格 Qualification
- 商法 Commercial Law
- 担保交易 Secured Transactions
下集细节/语言点
看SUITS学法律英语
Suits是一部比较专业律政剧,虽然剧中经常出现夸张的情节,但是从法律语言学习的角度,绝对是值得反复学习的素材,前提是能够看懂剧中包含的大量律师专用表述、并购交易词汇、诉讼庭审词汇等。