Whereas: considering that, 鉴于,就……而论(法律用语)。此词常用于合同,协议书的开头段落,引出合同双方要订立合同的理由或依据。
请看下面的三小段:
Whereas Party B has the right and agrees to grant Party A the right to use, manufacture and sell the Contract Products of Patented Technology;
Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products;
The Representatives authorized by the Parties to this Contract have, through friendly negotiation, agreed to enter into this Contract under the terms, conditions and provisions specified as follows:
文中:
两个whereas都作“鉴于”解。
to grant Party A the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of patented Technology: 将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方。
The Representatives authorized by the Parties to this Contract: 双方授权代表
Under the terms, conditions and provisions specified as follows: 就以下条款。
消除了这些专门词汇的拦路虎之后,原文即可译成:
鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方;
鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;
双方授权代表经友好协商,同意就以下条款签订本合同:
为了维护法律的权威性,在拟订合同法时常常使用这些平时罕见的、法律文件中专用的正式词汇,因此在阅读或翻译或拟订合同时,必须学会运用、处理这些词汇。