Skip to content

Harvey夺回晋升机会


Jessica为什么把升职机会还给了Harvey?

先是,Mike威胁Harvey:如果把我炒了,你在我上法学院事情上面撒的谎,我会告诉所有人,你的律师执照肯定保不住。

然后,Harvey学以致用转身用同样的伎俩威胁Jessica:如果你不把升职机会还给我,我会带走所有客户加入其他律所。并且,我在向Genald撒谎的那一刻,你就有义务上报道德委员会,但是你没有,所以如果你现在上报,我也把你一起报上去。


句型词汇:

  • Bar 律师协会
  • have your license stripped 吊销你的律师执照
  • shenanigans 小把戏
  • ethics board 道德委员会

律师常用:

  • One client doesn’t make a firm. 少一个客户律所跨不了
  • I’m going to approach every client I’ve ever closed, and I’m going to take them with me. 我会找到所有我代理过的每一个客户,把他们全部带走。
  • I don’t know if you’ve noticed, but we’re in the middle of an economic meltdown. Companies aren’t exactly lining up to spend money on attorneys right now. 我不知道你是否注意到,我们正处在经济危机之中,公司不会排着队争相花钱雇律师了。
  • pro bono cases are how we as a firm show that we care about more than just ourselves. 提供法律无偿援助可以对外界证明我们作为一家律所,并非只关心自己的利益。

本集细节/语言点


下集细节/语言点


    看SUITS学法律英语

    Suits是一部比较专业律政剧,虽然剧中经常出现夸张的情节,但是从法律语言学习的角度,绝对是值得反复学习的素材,前提是能够看懂剧中包含的大量律师专用表述、并购交易词汇、诉讼庭审词汇等。