Skip to content

LegalLingo001

As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.

刑事诉讼翻译制度有待细化

学习法律英语或者做法律翻译的同学,或多或少都外所的一些信息。能进入外所,不管做律师还是法律翻译,都是很不错的选择。下面是驻扎在上海的世界知名外所列表,供大家参考。

合同翻译经典句型荟萃 保险部分

If the dispute cannot be resolved by negotiations within thirty (30) days after one Party has issued notice to the other Party requesting the commencement of such negotiations, then either Party may submit it to the Singapore International Arbitration Center (the “Arbitration Institute”) for arbitration in accordance with the UNCITRAL rules of arbitration then in effect and the following provisions: 如果在一方向另一方发出要求就争议开始进行谈判的书面通知后三十(30)日内,争议未能得到解决,则任何一方均可将争议提交新加坡国际仲裁中心(“仲裁机构”),由仲裁机构根据其时有效的联合国际贸易法委员会的仲裁规则和下列规定进行仲裁:

商务合同翻译必须紧记的两个要求

根据英语商务合同的文体特征,在进行商务合同翻译时只有掌握商务合同翻译的一些要点,用准确严谨而又规范得体的译语才能再现英语商务合同的信息与特征。