法律英语中herein的用法和翻译
Herein: in this 此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文时,用该词。
Legal translation techniques, translation tools, and curated reading materials that enhance my expertise.
Herein: in this 此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文时,用该词。
“的”字结构事实上是中文省略了作为逻辑主语的行为者的一种语法结构,在句子中充当主语。
Hereto: to this,上文已提及的,比如表示“本合同双方”可以说“the Parties hereto”
Whereas: considering that, 鉴于,就……而论(法律用语)。此词常用于合同,协议书的开头段落,引出合同双方要订立合同的理由或依据。
Prosecute一词有两个含义,Prosecutor一词亦有两个含义,Procuratorate一词在英美法律英语中无处觅得