仲裁(arbitration)及其常用相关术语
仲裁是指仲裁指争议双方在争议发生前或争议发生后达成协议,自愿将争议交给第三者作出裁决,双方有义务执行的一种解决争议的方法。
As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.
仲裁是指仲裁指争议双方在争议发生前或争议发生后达成协议,自愿将争议交给第三者作出裁决,双方有义务执行的一种解决争议的方法。
attorney 在美语中常常指律师、代理人。也许正由于这一原因,attorney 的另一个重要的意义“检察官”反而被忽视了。
一般而言,avoid 与 cancel 并不相同,在法律上有严格的区别。avoid 一般用于合同或其他法律行为无效或被撤销的场合,合同或其他法律行为自始无效。cancel 一般用于合同解除的场合,解除合同通常不具有溯及既往的效力。
Amendment一词有两个主要意思: 一是(宪法、制定法等的)修正案或补充条款,二是(宪法、制定法等的)修订(程序)。
accuse常出现在刑事司法领域,表“指控、控告”,charge也被用来表示这一意思,二者在法律英语翻译中出现频率较高。