Skip to content

LegalLingo001

As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.

A deal’s a deal

Gregory没有帮Mike提交专利申请,理由是Mike还没有帮他完成Bainbridge案件摘要的校对。 另外,律师使用hold这个词频率很高,本节视频中出现的三个hold,你都看懂了吗? 句型词汇: A deal’s a deal 说话算数 pawn it off on you 推给你

Mike佯输诈败

句型词汇: venture capitalists 风险投资人 prototype 样板 storm troopers 冲锋队员 Fast Times at Ridgemont High 《开放的美国学府》是八十年代初的一部校园爱情喜剧片 knock them dead 让他们印象深刻;给他们好看 file a patent for sth. 为…申请专利… Read More »Mike佯输诈败

Hunt低头认输

本段词汇: smoking gun 确凿的证据 testimony 证词;证言 affidavit 此处指书面证词 small-time 无关轻重的,big time的反义词 witness tampering 收买证人 unwanted sexual advances 不当的性挑逗 Attorney 检察官 admission of guilt 认罪 reinstated… Read More »Hunt低头认输