A deal’s a deal
Gregory没有帮Mike提交专利申请,理由是Mike还没有帮他完成Bainbridge案件摘要的校对。 另外,律师使用hold这个词频率很高,本节视频中出现的三个hold,你都看懂了吗? 句型词汇: A deal’s a deal 说话算数 pawn it off on you 推给你
As the Translation Director at LegalLingo, Frank is responsible for coordinating and managing the translation team, including project scheduling and communication with clients. He has a track record of successfully completing numerous complex and highly technical legal translation projects and has provided Chinese legal translation services to many leading international law firms and legal teams throughout his career.
Gregory没有帮Mike提交专利申请,理由是Mike还没有帮他完成Bainbridge案件摘要的校对。 另外,律师使用hold这个词频率很高,本节视频中出现的三个hold,你都看懂了吗? 句型词汇: A deal’s a deal 说话算数 pawn it off on you 推给你
句型词汇: If it isn’t the golden boy. 这不是金童吗 —if it isn’t sb. used to express surprise about meeting someone when it is not expected You’re,… Read More »捡了籽麻丢了西瓜
句型词汇: venture capitalists 风险投资人 prototype 样板 storm troopers 冲锋队员 Fast Times at Ridgemont High 《开放的美国学府》是八十年代初的一部校园爱情喜剧片 knock them dead 让他们印象深刻;给他们好看 file a patent for sth. 为…申请专利… Read More »Mike佯输诈败
本段词汇: smoking gun 确凿的证据 testimony 证词;证言 affidavit 此处指书面证词 small-time 无关轻重的,big time的反义词 witness tampering 收买证人 unwanted sexual advances 不当的性挑逗 Attorney 检察官 admission of guilt 认罪 reinstated… Read More »Hunt低头认输
在deposition中,对方律师拿出了什么黑材料把新证人Joanna击溃,你看懂了吗? Opposing counsel: So, when you said earlier that you had never been arrested for a crime, you were, uh, speaking the truth? Joanna: –… Read More »新证人被击溃