nationality和ethnicity的含义和区别
很些朋友都认为nationality和ethnicity区别不大,都可以用来表示‘国家’的意思。但是作为一名职业翻译,尤其是法律翻译者,应该理解这两个词有着本质的区别,所以必须谨慎使用。
Legal translation techniques, translation tools, and curated reading materials that enhance my expertise.
很些朋友都认为nationality和ethnicity区别不大,都可以用来表示‘国家’的意思。但是作为一名职业翻译,尤其是法律翻译者,应该理解这两个词有着本质的区别,所以必须谨慎使用。
法律翻译中常见词中文注释,按字母排序。点击字母首字,进行相应词汇查询
出国留学或者移民都需要填写相关申请表格。而表格里大量的法律英语术语都有着其特定的意思,一旦弄错,会引起很多不必要的麻烦,有时甚至导致申请失败。以下的表格申请常用语按照字母排序分开,供大家参考。
随着经济的发展,接触涉外案件的机会也越来越多。中国的律师喜欢用‘lawyer’来介绍自己。甚至有人认为用以表示“律师”的英文单词,非lawyer莫属。其实,与“律师”相对应的单词有很多。让我们一起来了解一下吧!