Skip to content

Knowledge Base

Legal translation techniques, translation tools, and curated reading materials that enhance my expertise.

Harvey巧谈新客户

Harvey凭什么拿下Skadden最大的客户John Dockery,你看明白了吗? Harvey找到了John偷情的证据,并提示John,如果他老婆看到这些证据可能会把他踢出局,所以提议用他没有表决权的优先股交换他妻子有表决权的普通股。 句型词汇: Jessica says you’re going to sweep me off my feet. 让我佩服得五体投地 blackmail 敲诈 corporate takeover 公司收购 voting shares 有表决权的股份 vote 表决… Read More »Harvey巧谈新客户

论点:Duress

被告拒不提供前雇员的人事档案,而只有拿到这些人事档案才有可能找到其他性骚扰的受害者。Harvey在法庭上最后是用什么理由迫使对方交出档案的,你看懂吗? 对,是Duress。Harvey的论点是:对方公司进行的性骚扰调查是在受胁迫的情况下完成的,因为调查员和每个当事人都听命于CEO,也就是性骚扰案的调查对象,所以这种调查是不可能有任何结果的。据此,法官要求被告交出档案。 庭审词汇: subpoena 传票 motion 动议 dismiss 撤销 hearing 听证会 assertion 主张 argument 论点 precedent 先例 Devlin McGreggor is fighting the subpoena. 这里指对传票(文件传唤)提出异议 They… Read More »论点:Duress

痛哪打哪

Mike接下了他首个性骚扰案件,女主Nancy被总裁性骚扰随后被开除,女主不服要告老东家,Mike会如何帮助她呢? 本节有两个细节你看懂吗? 句型词汇: I’m not about caring. I’m about winning. – be about sth固定搭配,意为“在乎”,类似于care about,即to give something importance defense 被告 as a courtesy 出于礼貌 impeach… Read More »痛哪打哪

Harvey夺回晋升机会

Jessica为什么把升职机会还给了Harvey? 先是,Mike威胁Harvey:如果把我炒了,你在我上法学院事情上面撒的谎,我会告诉所有人,你的律师执照肯定保不住。 然后,Harvey学以致用转身用同样的伎俩威胁Jessica:如果你不把升职机会还给我,我会带走所有客户加入其他律所。并且,我在向Genald撒谎的那一刻,你就有义务上报道德委员会,但是你没有,所以如果你现在上报,我也把你一起报上去。 句型词汇: Bar 律师协会 have your license stripped 吊销你的律师执照 shenanigans 小把戏 ethics board 道德委员会 律师常用: One client doesn’t make a firm. 少一个客户律所跨不了 I’m… Read More »Harvey夺回晋升机会