Skip to content

Punishment 刑罚 (MP3)

Punishment 刑罚

  1. Criminal punishment ought to be based upon blameworthiness only, and not imposed upon those cannot be blamed.
    刑罚只能建立在可责性的基础上,不可责者不应受罚。
  2. Guilt always hurries towards its complement, i.e. punishment, only there does its satisfaction lie.
    犯罪总很快得到相应的惩罚,只有处罚才能使犯罪得到偿还。
  3. He was kept in solitary confinement for a week.
    他被单独监禁了一周。
  4. If the prosecution can prove that the defendant acted “for purpose of commercial advantage”, the maximum sentence is five years in prison.
    如控方能够证明被告的行为系“以商业利益目的” ,最高刑罚是监禁五年。
  5. Legal circumstances and consideration circumstances show no difference and work in coordination in the course of discretion of punishment.
    在量刑裁定上,法定情节和酌定情节具有一致性和功能互补性。
  6. No one can be punished twice for the same offence.
    一罪不二罚。
  7. Punishment is justice for the unjust.
    惩罚是对正义的伸张。
  8. Punishment ought to be inflicted upon the guilty, and not upon others.
    刑罚应依据罪行而不立依据其他因素。
  9. The goal of punishment should be to reform the criminal so that he will not commit a crime again.
    刑罚的目的应该是改造罪犯使其不再犯罪。
  10. That justice with absolutely prevents a crime is better than that which severely punishes it.
    从根本了防范犯罪的司法体制好于严厉惩罚犯罪的体制。

国内用户如无法正常播放音频,点击此处站外播放


法律英语听力MP3合集

保险法官立法刑罚传票法律
侵权破产审判救济税收诉讼
交通合伙证券警察赠与法理
犯罪票据仲裁证据死刑债务
责任和解法庭信托律师上诉
公司法诉辩状管辖权诉讼费招投标陪审团
国际法所有权不动产检察官过失行为公民权利
刑法原则环境保护藐视法庭委托代理刑事侦察知识产权
财产负担医疗保健业务交易原告和被告婚姻和家庭消费者权益
遗嘱和继承海关和关税借贷和租赁合同和协议货运和海商法未成年人违法