Transaction 业务交易
- A corporation shall conduct operations within the range approved and registered.
公司应当在核准登记的经营范围内从事经营 - A transaction between two parties shouldn’t operate to the disadvantage of a third party.
双方当事人之间的交易不得对第三方不利。 - Goods will be supplied within thirty days of receipt of order.
在收到订单后30天内供货。 - In the case of goods, the seller must act in good faith.
货物的卖方须善间行为。 - Invoices are payable within thirty days of receipt.
发票收到后30天内付款。 - Is there any red tape involved in starting up any form of business?
开办企业有何法律规定? - The payment has to countersigned by the mortgagor.
该付款必须有抵押人的会签。 - The sale of goods acts only apply to the sale of goods and have no application when services are provided.
货物买卖法仅适用于货物的买卖而不适用于提供服务。 - We are pleased to inform you that your offer has been accepted.
我们高兴地通知你方:你们的发盘已被接受。 - You should repay before the expiration of the stated period.
你应该在规定日期结束前付款。
国内用户如无法正常播放音频,点击此处站外播放