Skip to content

Settlement 和解 (MP3)

Settlement 和解

  1. Conciliation is a procedure in which a public organ stands between the parties in order to try to solve a civil dispute by their mutual consent.
    调解是公务机关介入当事人之间,没法根据当事人的协议解决民事纠纷的一种程序。
  2. Even significant controversies may be settled through mediation.
    即使是重大的争议都有可能通过调解解决。
  3. If a claim is settled on behalf of a child or a patient, the agreement is not binding until it is approved by the court.
    以未成年人或病人名义进行的和解,只有在得到法院批准后,协议才有拘束力。
  4. Litigants of the two parties may reconcile of their own accord.
    双方当事人可以自行和解。
  5. Out-of-court settlement is specially appropriate as applied to disputes that are resolved instituting litigation.
    庭外调解专门适用于没有起诉的争端之解决。
  6. The bill of mediation becomes legally effective after it has been delivered to the litigants and signed by them.
    调解书交双方当事人签收后,即具有法律效力。
  7. The parties reached a settlement the day before trial.
    在开庭前一天,双方当事人达成和解协议。
  8. The money paid in such a settlement is often termed nuisance money.
    在此种调解中支付的费用经常被称为摆脱诉讼滋扰费。
  9. They are hoping to reach an out-of-court settlement.
    他们希望庭外和解。
  10. To end the lawsuit, they reached an agreement resolving differences by mutual concessions.
    为终结诉讼,他们各自让步,协商一致,达成协议。

国内用户如无法正常播放音频,点击此处站外播放


法律英语听力MP3合集

保险法官立法刑罚传票法律
侵权破产审判救济税收诉讼
交通合伙证券警察赠与法理
犯罪票据仲裁证据死刑债务
责任和解法庭信托律师上诉
公司法诉辩状管辖权诉讼费招投标陪审团
国际法所有权不动产检察官过失行为公民权利
刑法原则环境保护藐视法庭委托代理刑事侦察知识产权
财产负担医疗保健业务交易原告和被告婚姻和家庭消费者权益
遗嘱和继承海关和关税借贷和租赁合同和协议货运和海商法未成年人违法